music

【歌詞英訳】「あなたがいることで」Uru [J-POP Japanese – English Lyric]

SummerNatsu
SummerNatsu
When I was in the graduated univertcity, I studied in the team with only African, no Japanese. and I worked as a interpreter and Engineer for 6 years in famous Automotive company.

院生時代には日本人ゼロのチームで研究に勤しみ、前職では自動車系大手メーカーで6年間日英韓通訳兼エンジニアとして海外の方とお仕事をさせて頂いていた、さまなつです。

・I am not Japanese but I like J-POP!
・I want to enjoy J-POP!
・I want to know what kind of song is popular in Japan.
・I want to know the meaning of popular J-POP’s lyric.
・好きな曲で英語の歌詞で勉強がしたい!
・この曲いいんだよ!って海外の友達に進めたい!

I’d like to answer those questions!
English translation of this J-POP are prepared!

このようなご要望に応えられる記事になっています。
[あなたがいることで]by Uruを英訳してみました。

歌詞英語ver.English translation

歌詞の意味(さまなつの理解)を鑑みた意訳になっているので
歌詞の日本語をそのまま英語に当てはめて単語を覚えるのはご遠慮ください。
I translate those lyrics freely under my understanding. therefore please do not study/refer Japanese by this translation one-by-one words. Sorry!

Today’s song is 「あなたがいることで」[Just you are] by Uru.
This song has gotten no.2 in J-POP ranking [9th March].

あなたがいることで by Uru

Title: Just you are [あなたがいることで]
Song: Uru

どんな言葉で
今あなたに伝えられるだろう
How can I message to you now?
不器用な僕だけど
ちゃんとあなたに届くように
I am awkward a little but I’d like to message to you so that it surely reaches to you.

明日が見えなくなって
Tomorrow seems not to be come,
信じることが怖くなって
I was so scared to believe,
過去を悔やんでは責めたりもしたけど
I regretted and was assailed by myself,
僕を愛し続けてくれた人
But you are always being with me.

もしも明日世界が終わっても
If the world will end tomorrow,
会えない日々が続いたとしても
If I cannot see you forever,
僕はずっとあなたを想うよ
I promise I love you forever.

あの日僕にくれたあなたの笑顔が
Your smile that you showed me at that day
生きる力と勇気をくれたんだ
gave me the power and bravery for live.
星が見えない 孤独な夜でも
If I cannot see any starts and I’m lonely,
あなたがいる ただそれだけで
Just you are,
強くなれる
I can be brave.

目が合えば笑って
一緒にいれば楽しくて
共に過ごした毎日は
かけがえのないものだった
I cannot forget those every day, we were being together and always laughing.

向かい風が冷たくて
忘れてしまいそうになるけど
Due to the head wind, I likely to forget them,
通り過ぎてきた何気ない日々の中に
僕らの幸せは確かにあった
But our precious happy were surely right in passed our normal daily lives.

もしも明けない夜の中で
一人静かに泣いているのなら
If you are crying by yourself in darkness midnight,
あなたが僕を信じてくれたように
次は僕がその手を強く握るから
I promise I squeeze your hands like you believed me before.

傷つくことから逃げていた
I did escape from the tough but
この心動かすのは
弱さを見せないあなたが
初めて見せた涙
You never show me your weakness but you showed me your tears for the first time.
It made me changed and moved.

いつか僕に話してくれた
One day you told me about your future.
あなたが描いた未来の中に
僕ら一緒にいられるように
I’d like to do my best so that we will be together in such future.

あなたがいることでどんな明日も
歩いていける光になるから
Thanks to you, any future will be shine.
星が見えない孤独な夜でも
信じられる 僕らまたここで
Even if it is deep dark night as we cannot see any stars,
笑える日を
We believe the shining day will come to us soon.

ABOUT ME
さまなつ
1989年生まれ。 国立大学院(修士:環境学)を修了▶大手自動車系メーカーへ就職▶エンジニア兼日英韓通訳として従事▶3歳・5歳の甥っ子を愛でる日々。 趣味:語学学習・旅行・競馬(収支プラスで推移中)